Автор | Сообщение |
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:36. Заголовок: Полезные слова на турецком. Для тех, кто хочет что-то говорить и понимать.
1. Приветствия Привет MERHABA м'ер(х)аба Доброе утро! GÜN AYDIN! гюнайд'ын Добрый день! İYİ GÜNLER! ий'и гюньл'ер! Добрый вечер! İYİ AKŞAMLAR! ий'и акшамл'ар! Как дела? NASILSINIZ? н'асылсын'ыз? Отлично, спасибо İYİYİM SAĞ OLUN и-'и-йим, с'аолун Как вас зовут? ADINIZ NE? адын'ыз не? Меня зовут Мехмед ADIM MEHMET ад'ым Мехмет Приятно с Вами познакомится MEMNUN OLDUM мемн'ун олд'ум До свидания HOŞÇA KALIN х'ошча кал'ын Увидимся позже SONRA GÖRÜŞÜRÜZ сОнра гёрющюр'юз Доброй ночи İYİ GECELER ий'и геджел'ер 2. Основные выражения спасибо TEŞEKKÜR EDERİM тешекк'юр эдэр'им Большое спасибо ÇOK TEŞEKKÜR чок тешекк'юр эдэр'им пожалуйста LÜTFEN л'ютфен да EVET эв'ет нет HAYIR х'аир извините AFFEDERSİNİZ аффед'эрсиниз Простите меня PARDON п'ардон Мне очень жаль ÖZÜR DİLERİM ёз'юр дилер'им Я не понимаю ANLAMIYORUM анл'амыёрум Я не говорю по-турецки TÜRKÇE BİLMİYORUM т'юркче б'ильмиёрум Я не очень хорошо говорю по-турецки TÜRKÇEM İYİ DEĞİL тюркч'ем ий'и де'иль Говорите медленнее, пожалуйста YAVAŞ KONUŞABILIR MİSİNİZ яв'аш конушабил'ир, мисин'из Повторите, пожалуйста TEKRAR EDEBİLİR MİSİNİZ тэкр'ар эдэбил'ир, мисин'из
|
|
|
Ответов - 20
[только новые]
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:38. Заголовок: Re:
3. Числа 0 SIFIR сыф'ыр 1 BİR бир 11 ON BİR он бир 2 İKİ ик'и 12 ON İKİ он ик'и 3 ÜÇ юч 13 ON ÜÇ он юч 4 DÖRT дёрт 14 ON DÖRT он дёрт 5 BEŞ бешь 15 ON BEŞ он бешь 6 ALTI алт'ы 16 ON ALTI он алт'ы 7 YEDİ ед'и 17 ON YEDİ он ед'и 8 SEKİZ сек'из 18 ON SEKİZ он сек'из 9 DOKUZ док'уз 19 ON DOKUZ он док'уз 10 ON он 20 YİRMİ й'ирми 21 YİRMİ BİR й'ирми бир 70 YETMIŞ йетм'ишь 22 YİRMİ İKİ й'ирми ик'и 80 SEKSEN секс'эн 23 YİRMİ ÜÇ й'ирми юч 90 DOKSAN докс'ан 24 YİRMİ DÖRT й'ирми дёрт 100 YÜZ юз 25 YİRMİ BEŞ й'ирми бешь 101 YÜZ BİR юз бир 26 YİRMİ ALTI й'ирми алт'ы 102 YÜZ İKİ юз ик'и 27 YİRMİ YEDİ й'ирми ед'и 103 YÜZ ÜÇ юз юч 28 YİRMİ SEKİZ й'ирми сек'из 200 İKİ YÜZ ики юз 29 YİRMİ DOKUZ й'ирми док'уз 300 ÜÇ YÜZ юч юз 30 OTUZ от'уз 400 DÖRT YÜZ дёрт юз 40 KIRK кырк 500 BEŞ YÜZ бешь юз 50 ELLİ элл'и 1000 BİN бин 60 ALTMIŞ а(л)тм'ышь 1.000.000 BİR MİLYON бир мильён
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:38. Заголовок: Re:
4. В аэропорту Где? NEREDE? н'эрэдэ? Где таможня? GÜMRÜK NEREDE? гюмр'юк н'эрэдэ? Где паспортный контроль? PASAPORT KONTROLÜ NEREDE? пасап'орт контрол'ю н'эрэдэ? У Вас есть что декларировать? DEKLARE EDECEK BİRŞEYİNİZ VAR MI? дэклар'э эдэдж'екь би(р)шейин'из в'армы? У меня нечего декларировать DEKLARE EDECEK BİRŞEYİM YOK дэклар'э эдэдж'екь би(р)шей'им ёк У меня есть вещи для декларирования DEKLARE EDECEK BİRŞEYİM VAR дэклар'э эдэдж'екь би(р)шей'им вар Где зона получения багажа? BAGAJI NEREDEN ALABİLİRİZ? багаж'ы н'эрэден алабил'ириз? Где информация? ENFORMASION NEREDE? энформасьён н'эрэде? Я бы хотел... ...İSTİYORUM ...ист'ийорум Я бы хотел место у окна PENECERE TARAFINDA OTURMAK İSTİYORUM пеньджер'е тарафынд'а отурм'ак ист'ийорум Я бы хотел место у прохода İÇ TARAFTA OTURMAK İSTİYORUM ич тарафт'а отурм'ак ист'ийорум
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:39. Заголовок: Re:
5. Перемещения по городу Где я могу взять такси? TAKSİ,YE NEREDEN BİNEBİLİRİM? такси'е н'эрэдэ бинэбил'ирим? Где останавливается автобус? OTOBİS NEREDE DURUYOR? отобюс н'эрэдэ дур'уёр? Где выход? ÇIKIŞ NEREDE? чык'ышь н'эрэдэ? Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста BENİ BU ADRESE GÖTÜRÜN, LÜTFEN бен'и бу адрес'э гётюр'юн л'ютфен Сколько стоит? (проезд) ÜCRET NEDİR? юджьр'ет н'эдир? Вы можете здесь остановиться? BURADA DURABİLİR MİSİNİZ? бур(а)д'а дурабил'ирмисиниз? Этот автобус идет до района Махмутляр? BU OTOBÜS MAXMUTLAR'A GİDİYOR MU? бу отоб'юс Махмутляр'а гид'иёрму? Карту Алании, пожалуйста BİR ALANYA HARİTASİ, LÜTFEN бир ал'ания харитас'ы л'ютфен 6. Как спросить направление Извините, где находится...? AFFEDERSİNİZ ... NEREDE? аффед'эрсиниз ... н'эрэдэ? Идите... ...GİDİN ...гид'ин Идите прямо DÜZ GİDİN дюз гид'ин Идите туда O TARAFA GİDİN о тараф'а гид'ин Идите назад GERİ DÖNÜN гер'и дён'юн Поверните... DÖNÜN... дён'юн... Поверните направо SAĞA SAPIN са'а сап'ын Поверните налево SOLA SAPIN сол'а сап'ын В конце улицы SOKAĞIN SONUNDA сока'ын сонунд'а На углу KÖŞEDE кёшед'э Первый поворот налево İLK SOLDA ильк солд'а Второй поворот направо İKİNCİ SAĞDA икиньдж'и саад'а Это рядом? YAKIN MI? як'ын мы? Это далеко? UZAK MI? уз'ак мы? Рядом с... ...YANINDA ...янынд'а светофор IŞIKTA ышыкт'а улица SOKAKTA сокакт'а перекресток KAVŞAK кафш'ак парк PARK парк автобусная остановка OTOBÜS DURAĞI отоб'юс дура'ы гостиница OTEL от'эль
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:40. Заголовок: Re:
7. В гостинице Я бы хотел номер BOŞ ODANIZ VAR MI бош одан'ыз в'армы Для одного человека BİR KİŞİLİK бир кишил'икь На двоих İKİ KİŞİLİK ики кишил'икь Я резервировал ранее REZERVASYONUM VAR резервасьён'ум вар На одну ночь BİR GECELİK бир геджел'икь На две ночи İKİ GECELİK ики геджел'икь На неделю BİR HAFTALIK бир хафтал'ык У Вас есть другой номер? BAŞKA ODANIZ VAR MI? башк'а одан'ыз в'армы? С ванной комнатой в номере? TUVALETLİ, BANYOLU тувалетл'и, баньёл'у? С выходом в интернет İNTERNETE BAĞLANTILI MI? интэрнэт'э баалантыл'ымы? Здесь есть более тихий номер? DAHA SAKİN ODANIZ VAR MI? дах'а саак'ин одан'ыз в'армы? Здесь есть более просторный номер? DAHA BÜYÜK ODANIZ VAR MI? дах'а бю'юк одан'ыз в'армы? Здесь есть спортивный зал? ANTREMAN ODASI VAR MI? антрем'ан одас'ы в'армы? Здесь есть бассейн? HAVUZ VAR MI? хав'уз в'армы? У Вас есть факсимильный аппарат? FAKS MAKİNESİ NEREDE? факс макинэс'и н'эрэдэ? Я уезжаю и хотел бы оплатить счета AYRILIYORUM, HESABİ ALABİLİR MİYİM айрыл'ыёрум, хесаб'ы алабил'ирмийим 8. Знакомства и общение Здравствуйте, как Вас зовут? MERHABA ADINIZ NEDİR? м'ер(х)аба, адын'ыз н'эдир? Можно мне здесь присесть? BURAYA OTURABİLİR MİYİM? бура'я отурабил'ирмийим? Где Вы живете? NEREDE OTURUYORSUNUZ? н'эрэдэ отур'уёрсунуз? Я живу в Алании ALANYA'DA ал'аньяда Это мой друг BU BENİM ARKADAŞIM бу бен'им аркадаш'им Это моя жена / мой муж BU BENİM EŞIM бу бен'им эш'им Мне здест очень нравится еда YEMEKLER ÇOK LEZZETLİ емекл'ер чок леззэтл'и Я путешествую с семьей AİLEMLE BİRLİKTEYİM айл'емле бирликт'эйим Мы туристы BİZ TURİSTİZ биз тур'истиз Вы любите танцевать? DANSETMEYİ SEVER MİSİNİZ? дансэтмей'и сэв'ермисиниз? Могу я познакомиться с Вашим другом? ARKADAŞINIZLA TANIŞABİLİR MİYİM? аркадашын'ызла танышабил'ирмийим? Какой у Вас номер телефона? TELEFON NUMARANIZ NEDİR? тэлеф'он нумаран'ыз н'эдир? Я прекрасно провел(а) время HARİKA ZAMAN GEÇİRDİM хаарик'а зам'ан гечирд'им
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:41. Заголовок: Re:
9. В ресторане Где здесь хороший ресторан? NEREDE İYİ BİR LOKANTA VAR ? н'эрэдэ ий'и бир лок'анта вар? Столик на двоих, пожалуйста İKİ KİŞİLİK BİR MASA LÜFTEN ик'и кишил'ик бир мас'а, л'ютфен Меню, пожалуйста MENÜ, LÜFTEN мен'ю, л'ютфен закуски ANTRELER антрэл'ер основное блюдо ANA YEMEK ан'а ем'ек десерт TATLI татл'ы Я бы хотел что-нибудь выпить BIRŞEY IÇMEK ISTIYORUM бирш'ей ичм'ек ист'иёрум Чашку чая, пожалуйста BİR ÇAY LÜFTEN бир чай, л'ютфен кофе с молоком SÜTLÜ KAHVE сютл'ю кахв'э пиво BİRA бир'а Вегетарианское меню, пожалуйста VEJETARYAN MENU LÜTFEN вежетарь'ян мен'ю, л'ютфен Это все HEPSİ BU х'епси бу Счет, пожалуйста HESAP LÜTFEN хес'ап, л'ютфен завтрак KAHVALTI кахвалт'ы обед ÖĞLE YEMEĞİ ёйл'е емей'и ужин AKŞAM YEMEĞİ акш'ам емей'и Приятного аппетита! AFİYET OLSUN! афь'ет олс'ун! Ваше здоровье! ŞEREFİNİZE! шерефиниз'э! Это очень вкусно! LEZZETLİ! леззэтл'и! тарелка TABAK таб'ак вилка ÇATAL чат'ал нож BIÇAK быч'ак ложка KAŞIK каш'ык салфетка PEÇETE печ'етэ чашка FİNCAN финдж'ян стакан BARDAK бард'ак бутылка вина BİR ŞİŞE ŞARAP бир шиш'э шар'ап лед в кубиках BUZ буз соль TUZ туз перец BİBER биб'ер сахар ŞEKER шек'ер суп ÇORBA чорб'а салат SALATA сал'ата хлеб EKMEK экьм'екь масло TEREYAĞI тэр'еяы рис PİLAV пил'яв сыр PEYNİR пейн'ир овощи SEBZE сэбз'э цыпленок TAVUK тав'ук свинина DOMUZ ETİ дом'уз эт'и говядина DANA ETİ дан'а эт'и сок MEYVE SUYU мейв'э су'ю мороженое DONDURMA дондурм'а Еще один, пожалуйста BİR TANE DAHA LÜTFEN бир тан'э дах'а, л'ютфен острый ACI адж'и сладкий TATLI татл'ы кислый EKŞİ экш'и
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:41. Заголовок: Re:
11. Деньги деньги PARA пар'а турецкая лира TÜRK LİRASI тюрк лирас'ы банк BANKA б'анка Где находится банк? BANKA NEREDE? б'анка н'эрэдэ? Я бы хотел поменять деньги BEN PARA BOZDURMAK İSTİYORUM бэн пар'а боздурм'ак ист'иёрум Какой курс обмена? KAMBİYO KURU NEDİR? камбиё кур'у н'эдир? Я бы хотел мелкими купюрами UFAK PARA OLSUN уф'ак пар'а олс'ун 12. Покупки Сколько это стоит? BU NE KADAR? бу нэ кад'ар? Напишите мне это, пожалуйста YAZAR MISINIZ LÜTFEN яз'армысыныз л'ютфен Когда открывается магазин? DÜKKAN SAAT KAÇTA AÇILIYOR? дюкк'ян са'ат качт'а ачыл'ыёр? Когда закрывается магазин? DÜKKAN SAAT KAÇTA KAPANIYOR? дюкк'ян са'ат качт'а капан'ыёр? Я бы хотел это BUNU İSTİYORUM бун'у ист'иёрум Я бы хотел фотопленку FOTOĞRAF MAKİNEME FİLM İSTİYORUM фотоор'аф макинэм'е фильм ист'иёрум Мне нужна карта города ŞEHİR PLANI İSTİYORUM шех'ир плян'ы ист'иёрум универсальный магазин MAĞAZA мааз'а женская одежда BAYAN GİYİMİ ба'ян гийим'и мужская одежда ERKEK GİYİMİ эрк'екь гийим'и булочная PASTANE пастаан'э супермаркет SÜPERMARKET сюпермарк'ет мясной магазин KASAP кас'ап рынок MARKET марк'ет 13. Оставаясь на связи телефон TELEFON тэлеф'он Я должен позвонить TELEFON ETMEM GEREK тэлеф'он этм'ем гер'екь Здесь есть таксофон? TELEFON KULÜBESİ VAR MI? тэлеф'он кулюбес'и в'армы? факс FAKS факс Мне нужно послать факс FAKS ÇEKMEM GEREK факс чекм'ем гер'екь Для меня есть факс? BANA FAKS VAR MI? бан'а факс в'армы? е-мэйл (электронная почта) E-MAİL им'эйль Где здесь есть компьютер? BİLGİSA YAR NEREDE? бильгисай'ар н'эрэдэ? Мне нужно послать е-мэйл E-MAİL GÖNDERMEM GEREK им'эйль гёндэрм'ем гер'екь Могу я воспользоваться интернетом? İNTERNET'E BAĞLANABİLİR MİYİM? интернэт'э бааланабил'ирмийим? У вас есть сайт в интернете? WEB SAYFANIZ VAR MI? веб сайфан'ыз в'армы? Где находится почта? POSTANE NEREDE? постаан'э н'эрэдэ? Мне нужны почтовые марки PUL, LÜTFEN пул, л'ютфен Сколько стоит это отправить? PUL NE KADAR? пул нэ кад'ар?
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:42. Заголовок: Re:
14. На ж/д станции Мне нужен билет BİLET, LÜTFEN бил'ет л'ютфен до Анкары ANKARA'YA 'анкара'я в один конец TEK YÖN тэкь ён туда и обратно GİDİŞ DÖNÜŞ гид'ишь дён'юшь С какой платформы? HANGİ PLATFORM? х'анги плятф'орм? Когда поезд отходит? TREN SAAT KAÇTA HAREKET EDİYOR? трэн са'ат качт'а харек'ет эд'иёр? Когда прибывает? TEN SAAT KAÇTA GELİYOR? трэн са'ат качт'а гел'иёр? Поезд на опаздывает? TREN ZAMANINDA GELİYOR MU? трэн заманынд'а гел'иёр му? Там есть вагон-ресторан? YEMEKLİ VAGON VAR MI? емекл'и ваг'он в'армы? Там есть спальный вагон? YATAKLI VAGON VAR MI? ятакл'ы ваг'он в'армы? 15. Помощь в экстренных ситуациях Вы можете мне помочь? BANA YARDIM EDER MİSİNİZ? бан'а ярд'ым эд'эрмисиниз? Я потерял свой багаж BAGAJIMI KAYBETTİM багажим'ы кайбетт'им Я потерял свой бумажник CÜZDANIMI KAYBETTİM джюзданым'ы кайбетт'им Я потерял свой паспорт PASAPORTUMU KAYBETTİM пасапортум'у кайбетт'им Я заблудился KAYBOLDUM кайболд'ум Помогите! İMDAT! имд'ат! Полиция! POLİS! пол'ис! Меня ограбили CÜZDANIM ÇALINDI джюздан'ым чалынд'ы Я не знаю где мой ребенок ÇOCUĞUM KAYBOLDU чоджу'ум кайболд'у Мне нужен врач DOKTORA İHTIYACIM VAR доктор'а ихтиядж'им вар Вызовите скорую помощь AMBULANS ÇAĞIRIN амбул'янс чаыр'ын У меня аллергия к пенициллину PENİSİLİN'E ALERJİM VAR пенисилин'э алерж'им вар У меня кружится голова BAŞIM DÖNÜYOR баш'им дён'юёр Меня тошнит MİDEM BULANIYOR миид'эм булан'ыёр У меня болит рука KOLUM AĞRIYOR кол'ум аар'ыёр У меня болит нога BACAĞIM AĞRIYOR баджя'ым аар'ыёр У меня болит голова BAŞIM AĞRIYOR баш'ым аар'ыёр 16. Дни недели и месяцы Понедельник PAZARTESİ паз'артэси Вторник SALI сал'ы Среда ÇARŞAMBA чаршамб'а Четверг PERŞEMBE першемб'е Пятница CUMA джюм'а Суббота CUMARTESİ джюм'артеси Воскресенье PAZAR паз'ар Январь OCAK одж'як Февраль ŞUBAT шуб'ат Март MART март Апрель NİSAN нис'ан Май MAYIS май'ыс Июнь NAZİRAN хазир'ан Июль TEMMUZ тэмм'уз Август AĞUSTOS ауст'ос Сентябрь EYLÜL эйл'юль Октябрь EKİM эк'им Ноябрь KASIM кас'ым Декабрь ARALIK арал'ык В этот понедельник BU PAZARTESİ бу паз'артэси На прошлой неделе GEÇEN HAFTA геч'ен хафт'а 20-го марта MART'IN YİRMİSİNDE март'ын йирмисинд'э Какое сегодня число? BUGÜN AYIN KAÇI? буг'юн ай'ын кач'ы? Сегодня 25-е апреля NİSAN'IN YIRMI BEŞİ нисан'ын йирмибеш'и
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:42. Заголовок: Re:
17. Развлечения Вы можете посоветовать ресторан? İYİ BİR LOKANTA TAVSİYE EDER MİSİNİZ? ий'и бир лок'анта тафси'е эд'эрмисин'из? Вы можете посоветовать кафе? İYİ BİR KAFE TAVSİYE EDER MİSİNİZ? ий'и бир каф'э тафси'е эд'эрмисин'из? Здесь рядом есть кинотеатр? YAKINDA SİNEMA VAR MI? якынд'а син'ама в'армы? Здесь рядом есть музей? YAKINDA MÜZE VAR MI? якынд'а мюз'э в'армы? Здесь рядом есть хороший бар? YAKINDA İYİ BAR VAR MI? якынд'а ий'и бар в'армы? Какие здесь есть привлекательные места для туристов? TURİSTİK YERLER NEREDE? турист'ик ерл'ер н'эрэдэ? Где здесь можно поплавать? NEREDE YÜZEBİLİRİM? н'эрэдэ юзэбил'ирим? Где здесь можно заниматься бегом? NEREDE KOŞABİLİRİM? н'эрэдэ кошабил'ирим? Где здесь можно пойти потанцевать? YAKINDA DİSKO VAR MI? якынд'а д'иско в'армы? 18. Вопросы и описания Где? NEREDE? н'эрэдэ? Где выход? ÇIKIŞ NEREDE? чык'ыш н'эрэдэ? Что? NE? нэ? Какой у вас адрес электронной почты? E-MAIL ADRESSİNİZ NE? им'эйль адресин'из нэ? Кто? KİM? ким? Кто это? KİM O? ким о? Когда? NE ZAMAN? нэ зам'ан? Когда это будет сделано? NE ZAMAN OLUR? нэ зам'ан ол'ур? Как? NASIL? н'асыл? Как мне позвонить в Россию? RUSSIA'YI NASIL ARARIM? руссияй'ы н'асыл арар'ым? Сколько? ...NE KADAR? ...нэ кад'ар? Сколько это стоит? BU NE KADAR? бу нэ кад'ар? большой / маленький BÜYÜK / KÜÇÜK бю'юкь / кюч'юкь хороший / плохой İYİ / KÖTÜ ий'и / кёт'ю красивый / уродливый GÜZEL / ÇİRKİN гюз'эль / чирк'ин холодный / горячий SICAK / SOĞUK сыдж'як / со'ук высокий / низкий UZUN / KISA уз'ун / кыс'а толстый / худой ŞIŞMAN / ZAYIF шишьм'ан / за'иф старый / новый ESKİ / YENİ эск'и / ен'и старый / молодой YAŞLI / GENÇ яшл'ы / г'еньч счастливый / печальный MUTLU / ÜZGÜN мутл'у / юзг'юн быстрый / медленный ÇABUK / YAVAŞ чаб'ук / яв'аш рядом / далеко YAKIN / UZAK як'ын / уз'ак красный KIRMIZI кырмыз'ы голубой MAVİ маав'и желтый SARI сар'ы зеленый YEŞİL еш'иль оранжевый PORTAKAL RENGİ портак'ал ренг'и пурпурный MOR мор черный SIYAH си'ях белый BEYAZ бе'яз коричневый KAHVERENGİ кахвэренг'и Это здорово! HARİKA! хаарик'а! Это ужасно! ÇOK KÖTÜ! чок кёт'ю! Хорошо OKEY ок'ей Я не знаю BİLMİYORUM б'ильмиёрум это важно ÖNEMLİ ёнэмл'и! Будь осторожен! DİKKATLİ OL! диккатл'и ол! Развлекайся! İYİ EĞLENCELER! ий'и эйленджел'ер! Удачи! BAŞARILAR! башарыл'ар!
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:46. Заголовок: Re:
Основной Русско-Турецкий словарь (180 слов) Адрес - adres арбуз - karpuz Без - -siz, -sız(послелог); (без сахара - şekersiz; бесплатно - parasız, есть еще слово beleş(халява), с ним осторожнее) белый - beyaz берег - sahil, kenar близко - yakın большой - büyük в - -da,de (где? В Самсуне - Samsunda, В Денизли - Denizlide); -a, -e, -ya, -ye (куда? В Стамбул - Istanbula, В Антакью - Antakyaya) весна - bahar вечер - akşam вниз - aşağı (внизу -aşağıda ) внутри - içeride вода - su водопад - şelale возраст - yaş (очень часто мелькает в разговорах) война - savaş вокзал, станция - gar волк - kurt (иногда так могут уважительно назвать человека, не путать с курдом!) время - zaman всегда - her zaman встреча, свидание - karşılaşma где? - nerede? (Где находится? - Nerede var?) год - yıl, sene (Прошлый год - gecen sene) гора - dağ город - şehir горячий - sıcak (горячая вода - sıcak su) граница - sınır (государственная граница - devlet sınırı Да - evet дверь, ворота - kapı девушка - kız, genç kız день - gün деньги - para деревня, селение - köy дерево - ağaç дешево, дешевый - ucuz для, ради - için до, прежде, сперва - evvel до(места) - kadar (до Эрзурума - Erzurum kadar) Добрый день!(приветствие) - Gün aidın! дождь - yağmur дом(здание) - ev дорога - yol дорого - pahalı дрова - odun друг - arkadaş другой - başka еда - yemek (=есть, питаться) еще - daha женщина - kadın;(иногда в обращении - bayan, в просторечии - madam) Завтра - yarın запад - batı
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:47. Заголовок: Re:
здесь - burada зима - kış змея - yılan И - ve из - -den, -dan (Istanbuldan - из Стамбула) извините! - affedersiniz! имя(мое) - adım; твое имя - adı; интересный - ilginç Каждый, всякий - her; точнее - her bir(о человеке); каждый день - her gün; как, подобно, подобный - gibi; nasıl( как дела? - nasılsın?) карандаш - kalem (и почти все, что пишет) карта - harita кипяченый - kaynar крепость, замок - kale, hisar книга - kitap когда? - ne zaman? колодец - çeşme(подразумевается источник воды в виде каменной тумбы с кранами.) конь - at корабль - gemi корова - inek (арго: [цензура]) кот - kedi котелок, котел, кастрюля - kazan красивый - см. хороший красный - kızıl кроме того, к тому же - hem кружка, стакан - bardak крупа - tane кто? - kim? куда? - nereye? (Частый вопрос: -Nereye gidiyoruz? - Куда едешь?) Левый - solcu легко - hafif лес - orman ли(частица) - в значении вопросительной частицы: ma, mi, mı, mu (согласно закону гармонии гласных), произносится с той же интонацией, что и русское "ли", то есть без ударения. лодка - kayık ложка - kaşık Маленький - küçük мало - az машина - araba мечеть - cami минута - dakika много - çok (=очень) можно - olur(Иногда употребляется в знак согласия. В виде вопроса - olur mu? Часто проходит арабское mumken) мой - benim молоко - süt море - deniz мост - köprü (Галатский мост - Galata köprüsü муж - koca мука - irmik мусор - çöp мы - biz мясо - et Нельзя - olmaz (нельзя ли? - olmaz mı?) нет - yok (И как отказ и как отсутствие в наличии) отказ правильнее - hayır но - fakat новый - eni ночь - gece нужно (мне) - bana lâzım О, относительно, касательно - hakkında огонь - ateş один - bir(Как числительное, так же некий, нечто - bir kadın - некая женщина; иногда как определенный артикль) озеро - göl олива(плод) - zeytin
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:47. Заголовок: Re:
он - o (его - onun) они - onlar остров - ada откуда? - nereden?; откуда родом? - nereli? (Ответ, например: Izmirli - из Измира) очень - çok, реже - gayet Палатка - çadır (ставить палатку - çadır kurmak) перевал, проход, проезд, - geçit песок - kum племя - aşiret (актуально в Курдистане) плохо/плохой - fena(чаще преминительно к ощущениям, состоянию здоровья), fenalık - зло, плохое состояние, самочувствие; kötü - ближе к этике: дурной, плохой. kötüleşmek - портиться, ухудшаться. площадь - meidan; (Красная площадь - Kızıl Meidan, Ипподром в Стамбуле - Atmeidan) подарок - hediye поле, луг, поляна - kır полезный, выгодный, - faydalı (бесполезный - faydasız) помощь - imdat порт - liman после, потом, затем, вслед за - sonra потому что - çünkü почти - hemen hemen привет! - merhaba! ("h" несколько сглатывается) прощай(те)! - elveda! работа - çalışma развалины, руины - enkaz ремень, пояс - kemer река - ırmak, nehir рыба - balık (рыбак - balıkçi) рядом, возле - yanında С - -le, la (с вами можно? - seninle olur mu?) сам - kendi (сам по себе, сам с собою - kendi kendine) сахар - şeker север - kuzey скала - kaya сколько? - kaç? ne kadar? снег - kar соль - tuz сосед - komşu сосна - çam (Например, хребет Yalnızçam - одинокой сосны под Ардаганом) спасибо - teşekkürler (вариант - teşekkür ederim) старый - eski страна - memleket студент - öğrenci (или арабизм talebe, то же самое) сумка, рюкзак - çanta сыр - peynir табак - tütün там - orada таможня - gümrük (таможенник - gümrükçi) твой - senin тоже - da, de (я тоже - ben de; ) только - ancak тот - o, şu ты - sen Узкий - dar улица - sokak Финик - hurma флаг - bayrak хлеб - ekmek(внешне похоже на глагол, но это не он!) холодно, прохладно - soğuk хороший - güzel(так же хорошо, красивый, правильный и тд.) иногда - hoş (Добро пожаловать! - Hoş geldiniz!); иногда - iyi Центр - merkez(На указателях к центру города, иногда "şehir merkezi") Чай - çay час - saat часто, частый - sık, sıkça
|
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:48. Заголовок: Re:
чей? - kimin? черный - kara что? - ne (Вопросительная частица, означающая любой вопрос; Что это? - Bu nedir? что-то - bir şey) широкий, широко - geniş, ferah это, этот - bu Я - ben язык - dil (турецкий язык - türk dili) до(места) - kadar - Erzurum'a kadar твое имя- adin красный- kirmizi, kizil- употребляется чаще в поэтической речи крупа- bulgur , а tane- это штука Nereye gidiyoruz?- куда едем? а Куда едешь- Nereye gidiyorsun? левый - sol Часто проходит арабское mumken- только mumkun мука- un новый- yeni площадь- meydan черный- siyah
|
|
|
|
| Мать
|
|
|
Отправлено: 12.09.05 00:55. Заголовок: ВНИМАНИЕ!!!!ЧТО НЕ НАДО ГОВОРИТЬ В ТУРЦИИ!!!
ВНИМАНИЕ!!!!ЧТО НЕ НАДО ГОВОРИТЬ В ТУРЦИИ!!! КУКУ (Kuku) - писька женского рода по другому и не скажешь такое себе ласковое название, не в сторону грубости, а в сторону иносказательного выражения просто..... а КУКУ - часто мать девочке может так говорить, типа - надо КУКУ помыть или в таком роде ))))))) кароче - ЧУК и КУКУ - это одно и то же, только разница в строении Воть тяк! И ещё слово АМ (типа, я тебя съем) НЕ ГОВОРИТЬ! Означает матерное название женского полового органа. Они говорят ХАМ.
|
|
|
|
Отправлено: 13.10.06 14:38. Заголовок: Re:
РАБОТА Я работаю/ Я не работаю – Çalışıyorum/Çalışmıyorum Я сейчас занята – Şimdi meşgulüm Мне надо работать - Çalışmam lazım Я устала - Çok yoruldum Сейчас у меня много работы - şimdi çok işim var/ çok yoğunum şuanda У меня нет свободного времени – Boş vaktim hiç yok БОЛЕЗНИ Я заболел (a) - ben hastalandım Выздоравливай - geçmiş olsun У меня насморк – Nezlem var У меня болит горло – Boğazım ağrıyor У меня температура - Ateşim var У меня болит голова – Başım ağrıyor Я плохо себя чувствую – Kendimi kötü hissediyorum Я в больнице - Hastanedeyim НЕПОНЯТКИ Я тебя не понимаю - seni anlamıyorum Я не могу тебя понять – seni anlayamıyorum Я не понял/а/ - Anlamadım Ты меня не понимаешь – Beni anlamıyorsun Ты меня не понял – Beni anlamadın Что происходит? – ne oluyor? Я не понимаю почему ты на меня злишься – Bana kızdığını anlamıyorum Я не понимаю что происходит – Ne olduğunu anlamam ПОГОДА Хорошая/плохая погода – Hava güzel/ kötü Погода пасмурная - Hava kapalı Идет дождь – Yağmur yağıyor Солнечно – Güneşli Холодно/Жарко – Soğuk / Sıcak Идет снег – kar yağıyor Безоблачно - Bulutsuz САМОЛЕТ Какой номер рейса? – Hangi sefer? Когда самолет взлетает? – Uçak ne zaman kalkıyor? Когда самолет приземляется? – Uçak ne zaman iniyor? Самолет взлетает в …. – Uçak saat ..... kalkıyor Самолет приземляется в … - Uçak saat .... iniyor ПРАЗДНИКИ С днем рождения! – Doğum günü kutlu olsun! С новым годом! – Yeni yıl kutlu olsun! Пусть Рамазан будет благославенным! - Ramazan mübarek olsun! Пусть Курбан байрам будет благославенным! – Kurban bayram mübarek olsun! C Курбан байрамом! – Kurban bayram kutlu olsun! Хороших праздников! - İyi bayramlar! Пусть праздник будет благим! - Bayram hayırlı olsun! Желаю счастья и успехов! – Mutluluk ve başarılar dilerim! Желаю удачи! – Bol şans dilerim! Желаю здоровья! – Sağlık dilerim! Желаю долгих и счастливых лет! – Nice mutlu ve başarılı yıllar dilerim!
|
|
|
|
Отправлено: 06.05.07 14:35. Заголовок: Re:
|
|
|
|
Отправлено: 01.07.07 00:06. Заголовок: Re:
сразу все и не запомню..
|
|
|
|
Отправлено: 08.07.07 19:51. Заголовок: Re:
да...зато прикольно выучить самые нужные фразочки приехать к ним и удивить)))
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.07 19:22. Заголовок: Re:
merhaba nasilsiniz siz kim siniz
|
|
|
|
Отправлено: 28.10.07 19:29. Заголовок: Re:
характер-huy бык-manda каждый-her характер каждого быка-her mandanin huyi
|
|
|
|
Отправлено: 10.11.07 22:30. Заголовок: Ух ты!!!!!! Прям гла..
Ух ты!!!!!! Прям глаза разбегаются!)))) Круто! Спасибо!)))))) Думала купить разговорник по турецкому, а оказывается стОит зайти на сайт и вот тебе готовый разговорник!
|
|
|
|